კალენდარი
თარგმნის სახელოსნოები
საქართველოს ფრანგული ინსტიტუტის მედიათეკა გთავაზობთ
თარგმნის სახელოსნოებს ონლაინ
თარგმნის დროა!
თარგმნის სახელოსნოებს ონლაინ
თარგმნის დროა!
სახელოსნოებში მონაწილეობის მსურველებს საშუალება ექნებათ, ეზიარონ საუკეთესო ენის სპეციალისტებისა და მთარგმნელების გამოცდილებას. სახელოსნოებს ჩაატარებენ:
ქ–ნი მზაღო დოხტურიშვილი, აკადემიური პალმის რტოს ორდენის კომანდორი, ილიას უნივერსიტეტის მეცნიერებისა და ხელოვნების ფაკულტეტის სრული პროფესორი რომანისტიკაში, მონპელიეს მეცნიერებისა და ლიტერატურის აკადემიის წევრ-კორესპონდენტი, პუბლიკაციების ავტორი თარგმანის შესახებ.
ქ–ნი მზია გომელაური, აკადემიური პალმის რტოს ორდენის კავალერი; ლიტერატურული მთარგმნელი, ფრანგული ენის პედაგოგი ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტში და თავისუფალ უნივერსიტეტში.
ქ–ნი მზია გომელაური, აკადემიური პალმის რტოს ორდენის კავალერი; ლიტერატურული მთარგმნელი, ფრანგული ენის პედაგოგი ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტში და თავისუფალ უნივერსიტეტში.
ბ–ნი ილია გასვიანი, ლიტერატურული მთარგმნელი, ფრანგული ლიტერატურის პედაგოგი თბილისის ივანე ჯავახიშვილის სახელობის სახელმწიფო უნივერსიტეტში.
თარგმნის სახელოსნოების ციკლი, რომელიც შეადგენს 8 შეხვედრას, ჩატარდება 2020 წლის 15 ოქტომბრიდან 8 დეკემბრამდე :
- ხუთშაბათობით 15 და 22 ოქტომბერს 18სთ-ზე.
- კვირაობით 1, 8 და 15 ნოემბერს 18 სთ-ზე
- სამშაბათობით 24 ნოემბერს, 1 და 8 დეკემბერს 18სთ-ზე.
თითოეული სახელოსნოს ხანგრძლივობაა 1სთ30წთ.
სახელოსნოში მონაწილეთა რაოდენობა: 6-დან 8-მდე.
ფრანგული ენის ცოდნის დონე: მინიმუმ B1 (სერტიფიკატი აუცილებელი არ არის).
მონაწილეთა ასაკი: 18 წლის ზემოთ.
მონაწილეთა ასაკი: 18 წლის ზემოთ.
სახელოსნოების მონაწილეები ციკლის დასასრულს მიიღებენ მონაწილეობის დამადასტურებელ მოწმობას.
თარგმნის სახელოსნოების ციკლის საფასურია 200 ლარი.
ჩაწერისვადა: 2020 წლის25 სექტემბრიდან 10ოქტომბრამდე.
ჩაწერისვადა: 2020 წლის25 სექტემბრიდან 10ოქტომბრამდე.
ჩაწერისთვის მიმართეთ ფრანგული ინსტიტუტის მედიათეკას:
ქ-ნ თამარ ხოსრუაშვილი,
ტელ.: 2923304 / 592100024
ელ.ფოსტა: tamar.khosruashvili@institutfrancais.ge.
წარმატებულ თარგმნას გისურვებთ!